Wiek: 49 Dołączył: 02 Cze 2006 Posty: 192 Skąd: Warszawa
Wysłany: 2014-08-10, 12:20 Earthdawn 4ed po polsku
Jako że nie wszyscy siedzą na FB, to przekazuje i tu ta dobrą nowinę.
Michał 'Puszon' Stachyra na Avangardzie w dniu wczorajszym (spotkanie o MiM) wyjawił że jest plan wydania nowej edycji ED po polsku. Odbędzie się zbiórka pieniędzy na ten cel przy pomocy crowfunding (Kickstarter i podobne). Zgodę licencyjną wynegocjował Piotr 'Ramel' Koryś.
Na obecną chwile nie znamy za dużo szczegółów jako że nowy MiM nadal zajmuje najważniejsze miejsce w pracach do końca sierpnia. Mam nadzieję że usłyszymy coś oficjalnego we wrześniu.
Prawdopodobna data wydania to 1Q 2015 o ile zbiórka się uda, prawdopodobny minimalny nakład to 300+ sprzedanych podręczników.
Od Ramela dowiedziałem się, że licencja będzie pozwalała na zmianę layoutu, dodanie grafik, a nawet nowego materiału i wydawanie polskich dodatków.
Smok wawelski siedzący w głębi zachodnich pustkowi?
Świetna wiadomość dla wszystkich zainteresowanych :)
Tak dobra wiadomość. A co do smoka wawelskiego, ze wszystkich polskich materiałów, które widziałem ten pomysł Pradery był dla mnie najbardziej inspirujący. Jakby to dopracować, dołożyć fajną przygodę i jakieś legendy i legendarne skarby, byłby świetny polski dodatek.
_________________ Wojciech 'Sethariel' Żółtański Gry-Fabularne.pl - serwis o grach fabularnych
Najprawdopodobniej "Całożerca" to bardzo świeży Wielki Smok, albo "Zwyczajny". Nie było informacji o nim w wystarczająco dużej ilości, aby uznać go za istotnego gracza na smoczej arenie.
_________________ Mariusz "Kot" Butrykowski
"The only way to keep them in line is to bury them in a row..."
Wiek: 52 Dołączył: 24 Maj 2006 Posty: 1091 Skąd: Poznaďż˝
Wysłany: 2014-12-30, 23:42
Tak się zastanawiałem po tym co napisał Bleddyn... i faktycznie, wśród moich znajomych i w ekipie grających nikt nie mówił że gra w Przebudzienie Ziemi... W Earthdawna, czy też Edka, za to 99%.
:)
pzdr
Mam nadzieję, że się uda, ale osobiście czekam na wydanie po angielsku, a zdecyduję pod koniec stycznia - pewnie dam się skusić. jednak B&B pl mnie rozczarowały, więc podchodzę z rezerwą.
Liczę, że pojawi się kilka fragmentów z podręcznika (wstawka fabularna, jedna z dyscyplin, jakiś stwór), żebym miał pojęcie o jakości tłumaczenia.
Mam nadzieję, że się uda, ale osobiście czekam na wydanie po angielsku, a zdecyduję pod koniec stycznia - pewnie dam się skusić. jednak B&B pl mnie rozczarowały, więc podchodzę z rezerwą.
Liczę, że pojawi się kilka fragmentów z podręcznika (wstawka fabularna, jedna z dyscyplin, jakiś stwór), żebym miał pojęcie o jakości tłumaczenia.
Tłumaczeń Geriona nie znasz? ;)
Będą fragmenty z podręcznika. Najprawdopodobniej opowiadanie, jakaś rasa, dyscyplina i może stwór. Szkoda, że "wprowadzenie" poszło bez redakcji, bo zrobiło od razu złe wrażenie. Teraz już kilka błędów poprawiono... ale i tak szkoda.
Całość, oprócz pierwszej redakcji będzie też na końcu przechodzić redakcję kilku osób. Powinno być dobrze.
A jak nie, to się spalę ze wstydu
_________________ Wojciech 'Sethariel' Żółtański Gry-Fabularne.pl - serwis o grach fabularnych
Ostatnio zmieniony przez Sethariel 2014-12-31, 13:11, w całości zmieniany 1 raz
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum